Программное обеспечение системы скрытого субтитрирования и телетекста телевизионных программ VS Subtitles 2.0
Программа предназначена для автоматизации процессов подготовки, редактирования, выпуска и вставки субтитров в реальном времени. Программа обеспечивает оперативную подготовку субтитров, позволяет корректировать контент и вручную выпускать его в эфир по командам оператора. Программа предназначена для использования в новостных и информационных передачах, а также прямых трансляциях, где требуется высокая точность и оперативность синхронизации текста с видеосигналом (SDI) в реальном времени.
Текущий функционал «VS Subtitles 2.0» включает в себя следующие возможности:
- Подключение и получение сюжетов выпуска новостей из системы производства новостей (NCS) с поддержкой протокола MOS.
- Подготовка (проверка, редактирование) субтитров для эфира на основе текста полученных сюжетов.
- Выбор и подключение к врезчику или группе врезчиков субтитров с поддержкой протокола Newfor.
- Выдача субтитров в эфир в ручном режиме по командам оператора.
- Управление плейлистами, включая создание, удаление, редактирование и сохранение в базе данных.
- Поиск и фильтрация плейлистов по метаданным.
- Отслеживание и индикация изменений в сюжетах плейлистов (версионирование).
- Функция сравнения версий сюжета.
- Автоматическая фильтрация текста сюжетов для удаления служебной информации (гиперссылки, геометки, примечания в скобках), применяемой в NCS.
- Управление сюжетами, включая добавление, удаление, переименование и изменение порядка.
- Автоматическое преобразование текстов сюжетов в субтитры с учётом количества символов/строк.
- Ввод текста субтитров с поддержкой автоматического переноса слов на новую строку.
- Редактирование текста субтитров, включая выделение, вырезание, копирование, вставку, удаление с использованием горячих клавиш.
- Функция отмены и повторения действий с текстом.
- Функция переноса слов из текущего субтитра в соседние и обратно.
- Автоматическая проверка правописания с цветовой маркировкой ошибок.
- Форматирование текста субтитров, включая выбор цвета шрифта и фона, выравнивания текста и положения субтитра.
- Управление субтитрами, включая создание, разделение и объединение, вырезание, копирование, вставку, удаление с использованием горячих клавиш.
- Визуализация эфирного сигнала с наложенными субтитрами в окне видеоплеера.
- Работа с платами ввода/вывода для захвата видеосигнала (Blackmagic Design DeckLink SDI 4K или Duo 2).
- Выдача субтитров в эфир в режиме реального времени с индикацией статусов и автоматическим переключением сюжетов.
- Импорт субтитров из файла с поддержкой формата SRT.
- Функция разметки субтитров в реальном времени с точным расставлением и сохранением входных и выходных меток.
- Автоматическая выдача субтитров в эфир по существующей разметке.
- Возможность настроить горячие клавиши для выполнения большинства действий с субтитрами.
- Управление пользователями, включая создание, назначение ролей, редактирование и удаление.
Стоимость
Стоимость конкретной реализации системы рассчитывается индивидуально, исходя из количества каналов вещания, требуемой конфигурации, используемых программных модулей и других требований заказчика.
Техническая поддержка
По желанию заказчика возможно оказание услуг технической поддержки программного обеспечения системы скрытого субтитрирования и телетекста «VS Subtitles 2.0», включающей:
- возможность круглосуточного обращения в службу поддержки по телефону или E-Mail по вопросам работы ПО;
- предоставление обновления ПО до новых актуальных версий.
Стоимость технической поддержки рассчитывается на срок 12 месяцев, исходя из количества и типа используемых заказчиком программных модулей системы.
Условия предоставления технической поддержки указаны в Лицензионном соглашении.
Документы «VS Subtitles 2.0»
Лицензионное соглашение c конечным пользователем (для ознакомления и скачивания перейдите по ссылке)
Руководство пользователя (для ознакомления и скачивания перейдите по ссылке)
Руководство администратора + Инструкция по установке (для ознакомления и скачивания перейдите по ссылке)